Signs of Change in Wales

Today all of the signs in Wales are bi-lingual - but- Dim cwn / No dogs
not so long ago there wouldn't have been a- Dim mynediad Personel awdurdododig yn unig /
"Croeso i Gymru", "Araf" or an "Allanfa dân" inNo admittance authorised personnel only
sight.In public building and all areas open to the public
Thanks to students from the University ofBi-lingual fire signs are used:
Aberystwyth, the use of Welsh took a dramatic- Allanfa dân / Fire Exit
turn for the better in 1970. On the 4th Feb of- Diffoddydd tân / Fire Extinguisher
that year 22 students held a sit-in at the highest- Dihangfa frys / emergency exit
Court in the country to protest about the lack ofOn building sites Bi-lingual construction site safety
bi-lingual road signs in Wales.signs are used to warn workers and members of
As a result of this protest - 14 of the studentsthe public of any risks or safety rules which must
were held in contempt of court and subsequentlybe followed:
jailed - but they succeeded in raising the profile of- Rhaid gwisgo esgidiau diogelu / Protective
their campaign in the heart of the Britishfootwear must be worn
Establishment.- Rhaid gwisgo helmed diogelwch / Safety
Ever since the Laws in Wales Acts of 1535,helmets must be worn
English had been the only legal language in Wales,- Stopiwch y peirant cyn tynnu'r gwarchoddion /
this was relaxed by the Welsh Language Actstop machine before removing guards
1967, which allowed the use of Welsh in Court.On public highways and roads - signs giving
The protests in 1970, by members ofinformation, instructions and place names show
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (The Welshthe Welsh and the English. For example:
Language Society) although not immediately- Ildiwch / Give Way
resulting in a change in the law - convinced many- Araf / Slow
people that it was unfair for Welsh to come a- Caerdydd / Cardiff
poor 2nd to English in Wales!- Cymru / Wales
However it was only in 1993 that the revisedWhilst many people in England may have been left
Welsh Language Act, raised the status of Welshpuzzled by all the fuss - Welsh is effecting a
to equality with English. In practical terms thisrevival in common use - many claim partly as a
brought in the requirement to use dual languageresult of it's new found 'official status'. In a 2004
Welsh and English in all areas of public life includingsurvey over 600,000 people in Wales said they
on signs. This law now means that all road signs,were Welsh speakers (21.7% of the population)
health and safety signs and traffic signs areof these 600,000 - 62% claimed to speak Welsh
required to be bi-lingual.daily. Globally there are a further 175,000 Welsh
Some examples of bi-lingual prohibition safetyspeakers - 150,000 in England and 25,000 in
signs in use today are:Chubut a province of Argentina.
- Dim ysmygu / No smoking